ステファンマーティンRiesel

最後に、ここドイツで私の学位の認識。


先週はついに、ここドイツで土木技師の私の程度の認識に来た次の応答を受け取った。
"WIR erteilen Ihnen、HerrnステファンマーティンRiesel、GEB​​。 午前1976年6月14日は、ツムGenehmigung Fuhren BerusbezeichnungルワールIngenieurを死ぬ。"
それは私がエンジニアの私のタイトルを使用する権限があります。 この後、私は職業の規制が、これは私が仕事に所属する必要はないここで、ブラジルとは全く異なる方法を知っているエンジニアの商工会議所に行って、彼らはほとんど唯一の自律エイリアス所属のエンジニアを受け入れる。 私はまだこの時期のとプロジェクトの証拠を送信してこれだけでなく、技術的なエンジニアrecenformados nescessárioの作業が最初の3年間として責任を署名とすることはできません。

それは誰かがこのプロセスはレシピに従うようにする必要があるその場合、どのように、このような認識を得るためにどこに見つけるために私に長い時間がかかったし、これが何を認識の実用的な結果:

1)まず、すべてのチェックの卒業証書を発行した大学として分類され、 Anabinのウェブサイトは、780の大学のリストとそれぞれの概念があります

2)その後、要求を作成する場所を決定し、それが職業に依存し、このリストで見ることができます。

http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListen.asp?Gruppe=B

3)確かに、各専門職のための要件は異なっているはずですが、私の場合には頼まれた。

  • Lebenslauf"カリキュラム"
  • Ausweis(amtlich beglaubigte Kopieフォンsämtlichen Eintragungen)"身分証明書の認証謄本"
  • Meldebescheinigung Amelda"または市に登録されている""これがことの証明"
  • KopieデOriginalausbildungsnachweises(ディプロムUSW。) - Amtlich beglaubigtは"これは扱いにくい部分、ブラジルのドイツ領事館で合法化された卒業証書のコピーである、と合法化を達成するため、法律の学部長の会社の認識(署名)する必要があるディーンのフォームを持っているオフィス、ヘルプお母さんに感謝"
  • ÜbersetzungデAusbildungsnachweises(ディプロムUSW。)Amtlich beglaubigte KopieオーデルルワールÜbersetzungデAusbildungsnachweises - Übersetzung durch einenウントöffentlich bestellten beeidigten Übersetzer"卒業証書または翻訳と翻訳者が宣誓されていることの証明の謄本の公証翻訳"
  • Kopie DESオリジナルFächerkatalogs - amtlich beglaubigt"学校のカリキュラムの認定コピー"
  • ÜbersetzungデFächerkatalogs amtlich beglaubigte KopieオーデルルワールÜbersetzungデFächerkatalogs - Übersetzung durch einenウントöffentlich bestellten beeidigten Übersetzer"翻訳者が宣誓されている翻訳と証拠のカリキュラムや謄本の公証翻訳"

コピーは、私がここに右の都市で行わ。 それらのタイトルの認識をしたいが、それ以上の情報が必要な場合だけ、以下のメッセージを残す人たちを助けるためにうまくいけば、この小さなレシピ。

更新:

その他のニュース

  • Lucianaドスサントス- Surlemont

    マーティンこんにちは!
    認識のためのヒントのおかげで、彼らは貴重です。 TB私は情報が非常に困難見つけた。 私は電気技師だと私はドイツで3年です。 今私の息子は2歳であること、それは職業上の再集中する時間です。 大きな抱擁とは、再び優勝!

  • マーティン http://www.riesel.com.br

    私は、また認識がなくてもミュンヘンでここに働く電気技師であるブラジル人の友人を持っている多くは、あなたが働いている会社に依存して、認識は重要なとにかくここでは、紙には何かに非常に敏感であるがようでないことは明らかであるブラジルにあなたが持っていない場合は人が職業に動作しない可能性があることを、すべてのドキュメントは、公式しました。 それは怠惰が彼女が彼女の責任を実行することです誰のための会社です。
    私は私の娘が今年12月と私の妻は彼女が今そのような"ドイツErfahrungを"達成する"Praktikum"(ステージ)(経験がここで動作するように)持っている彼女のケースで動作するように取得しようとしているも2年である方法を知っている同社は常に尋ねること。

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    もう一度私はニュースintereçanteポストにこのポストを置く。

    私はミュンヘンで、ここ電気工学として働いていると、彼は彼の卒業証書を認めるのをさぼっていた友人がいる。 ここのスタッフは非常に役割に添付されているので、もちろんこれはあなたを助けることができる。
    あなたが修士または博士課程に、例えば、勉強を続けるために修正が必要である。
    認識するために私はブラジルでここに領事館で翻訳し、認証された翻訳の歴史と卒業証書を動作するように頼まれた。

  • サンフランシスコ

    親愛なるマーティン、
    rececentementeドイツ国籍を取得したと私は電気エンジニア( - SC UFSCを形成する)として動作することを目指し、7月にハンブルクのために残している、あなたのヒントをありがとうございました。 私は学校のcurrúculo謄本について質問があります。 コー​​スメニュー(微積分、物理学、回路、...)か、単に製品の名前を変換することも重要です?
    行為
    サンフランシスコ

  • サンフランシスコ

    親愛なるマーティン、

    ご意見をお寄せいただきありがとうございます、私は卒業証書や成績証明書の翻訳を提供しています、私は今、雇用を求めています。
    このトピックは、このしかし、私は私の頭の中でこれらの質問にドキドキしているために意図されていません。
    あなたは、いくつかの回答で私を助けることができる?
    海外にいたし、必要に応じ(10ヶ月)ので、私がチェックされている(私の場合の国籍で)返されたドイツ人のための兵役は、彼らが支払う賃金は、300ユーロ程度、この情報が正確な最小限のでしょうか?
    別の質問、ドイツ市場ではエンジニアのための雇用機会に関して、"ホット"であると?

    優雅に
    サンフランシスコ

  • Cadu

    こんにちはマーティン!
    ヒントについては、最初に、感​​謝。 彼は、多かれ少なかれ、私がしなければならなかったのかのアイデアを得るために。 しかし、私はまだ疑問が残って:それは、多かれ少なかれ認識のプロセスを取ったどのくらい?

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    Caduこんにちは、すべての文書を結合した​​後aproximandamenteは一年半かかりました。 私は少しの忍耐が複数あるように私を求めるいくつかの文字を得た。
    どうやらルールは今年のために変更されていると私は別の記事にも書いたようにプロセスは、より高速にする必要があります。

  • Germana Hollunder

    こんにちはマーティン、

    私はドイツでもここで私の学位を認識したいのですが、落とし穴が、私はパライバの私の連邦大学の勉強を始めたとき、そのリストにあったているが、私はキャンパスの一つであるカンピナグランデでコースを終了するときに、あるブレークがあったそれはそのリストに私の卒業証書連邦ドCampina Graand cosntaをしないままに、すべてのアイデアのvopcê Q私は何をすべきがありますか?

    ありがたいことに、
    Germana

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはジェルメーヌは、大学は問題が得ると考えている。 私はポストを介して行ったものとの間のリンクを試して、どのような職業、そして責任のある職を参照してください。 あなたが確かに彼らはあなたに送るDomentiのリストを渡す必要があります、電子メールまたは電話でそれらを連絡してください。
    難しくはここブラジルで領事館での卒業証書の認証されたコピーです。 最初は彼らはあなたを頼むつもりされていないし、それらによって分析されるあなたの大学の卒業証書、です。

  • Cadu

    こんにちは、マーティン。 大丈夫ですか?
    ここCaduが再びです。 あなたがドイツに行ったときに、あなたの仕事を持っていた"ルーティング"(自分を表現する方法がわからない、しかしあなたのために多かれ少なかれ保証仕事)または私はそこに着くときに調べる左:私はあなたに1つ以上の質問をご希望ですか?

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはCadu、私は一時的なサービスに来たが、保証された部屋とボードで。 あなたは何を検索する時間を持っていないので単にこれらのサービスのため該当しない。 会社の責任は、ブラジルからそれを取る場合、彼女がちょうどあなたを消すことができない素晴らしいですので、私は、(もちろん見たことがある場合)ここで仕事を見つける方がはるかに簡単だと思います。
    あなたが生活費が低いので、北へ行くこと、そしてあなたが必要な場合は400ユーロのminijobを取ることができることを助言するリスクしたい場合は、それは単純なサービス数時間の月をしやすいです。

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    ここでブラジル人の大半は、決して知らないしようとしない場合、卒業証書を認識するmeeoです。 私はこれらの事は、オーストリアにあるかわからないが、ここで研究を継続したい人のための調査を完了するために必要です。 あなたが修士または博士号のために移動する場合それがあります。
    それが良いネットワーキングを行うには楽しいだけでなく、possileできるようになるまで、材料の量にもよるが。
    簡単に大規模な大学で鉱山から来ているようにここで彼の学位が認められる、私はUFPR卒業。
    認識は60ユーロ程度のコストを作業するほうがコストが低いと、実際には最も高価な部分はここにブラジルの領事館だった。 はいならその問題点(この小冊子彼の名前を忘れた)の要約の翻訳をここに高価ではなく、ある勉強を継続する。

  • Talita

    こんにちはマーティン!
    infosをありがとう! 非常に啓発!
    私も土木技師です。 フロリアノポリスのUFSCを卒業。 今日、私はオーストリアに住んでいる、と私もここで私の学位の認識を試して怖いよ... ...それは彼らが"ほぼ"同等の意見を与えることである、とここに同じではないいくつかの分野を行うにはユニに私に戻って送信することがあります。 問題は、土木に関する学科を持っている私の家、近い連合が300キロであるということです.... その後、投与量は、右です...
    どのブラジルのユニをgraduaou?
    TU -ミュンヘンで確認するよう求められる?
    認識率はどのくらいでしたか?

    ありがたいことに!
    Talita

  • アンドレア

    こんにちはマーティンは、認識の勝利おめでとう。 私もAnabinのアドレスを持っている。 私は言語療法の学位を持って、私はニーダーザクセン州の州に住んでいるとここでそれぞれの状態が異なる動作をします。 私はそれが私に同じ言語をコストみます。 情報をありがとう。

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはレナータは、私はミュンヘンに住んでいない。 私は同じ場所に作成されたコピーは、私がいたことの証明だ"Ameldaを。"
    ブラジル領事館のサイト上、または、いくつかのOrkutのコミュニティの問題のいくつかの翻訳者を得る。

  • アネ

    マーティンこんにちは!

    嬉しい私はあなたのブログを見つけました.. 医学と獣医naumで私の卒業証書を検証するために情報の後に任意の情報を発見された!
    ありがとう!

  • レナータラース

    こんにちはマーティン、
    ヒントをありがとう。 私も質問があります。 あなたはベルリンに住んでいる? あなたの学位をtraduzioどこ? Pは、誰もが言っていますか? あなたは市役所の認証謄本を持っていると言うが、そのセクターの?
    、ありがとう
    レナータラース

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはイベンダー、
    この場合、誰があなたが会社に適しているかどうかを確認する責任があるため、会社は、あなたの卒業証書の認識を必要としないために働いている場合、ここのものは、少し動作が異なります。 ただプロの人として働くためには、我々はエンジニアの商工会議所に登録する必要があるということです。 しかし、人と直接話の住所と電話番号上記の記事のリンクの需要が、私はすべての話の後工程に沿って取得し、個人的に質問を取ることができる。

  • Fabiane Romeiro

    こんにちはマーティン、

    情報の公開を行うために支払った。 それは実際に卒業証書の認識のこのプロセスはその神聖なパスです。 私は建築家だとブラジル大使館での卒業証書の合法化を行う方法を知りませんでした。 あなたに感謝。
    Fabiane

  • 情報

    こんにちはマーティン親愛なる、

    私はこの記事を見て、あなたにメッセージを送信することを決めた。 私は仕事にできるように集中的にドイツ語を続行するには、現在ドイツにいます。 私は、PUCミナスジェライス州(工学電気)で私の教育を終了し、ポルトガルのマスターを締結。 私は米国、学士のブラジルの学位(ポルトガルで認識)とポルトガルのマスターのメンバーとして私のマニュアルを参照しています。 卒業証書の認識の場合には、私は私はそれがポルトガルで認識されているものの、私の卒業証書は、ブラジルのドイツ領事館の認証を行う必要がある翻訳すべきだと思う...または私はポルトガルにログインできますか? あなたは私にこのことについて何を教えて知っていますか? ポルトガルのプロ(技術者の順)に登録されているにもかかわらず、何の役に立つのですか?

    あなたに感謝。

    Evandroリマ

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはサブリナ、
    私はブラジルから直接証明書を検証できるかどうかわからないが、すでにここに住んでいる部署に連絡先を知っている。
    すべてのケースではすでにドイツの領事館で認証して卒業証書を持参。
    立ち上がってビザを回避する最も簡単な仕事の領域電気工学や機械を取得するためのようにボーイフレンドが独立してドイツ語であるため、形成される依頼することができます。
    回避するには卒業証書の認識を待つ必要はありませんし、必要に応じて、ブラジルから直接あなたの履歴書を送ることができます、私は右の仕事に来ている人を知っている。
    ちょうどあなたが東ベルリンで生きれる場所をチェックして、生きてはるかに安価ですが、仕事を見つけるのが困難です。 もう一つのポイントは彼らが外国人へのダウン通常支払うが、サービスを一致させることができる賃金は数年の間に表示されていることである。

  • サブリナ

    こんにちはマーティン、
    私のボーイフレンドは私がちょうどここブラジルで適用できるかどうalemão.Vocêが知っているので、あなたのヒントをありがとう、私は、私はちょうど、今から一年間ドイツにCEFET.Pretendo移動で機械工学を卒業いくつかの時間を探していました私は答えを得た後私の学位と移動の検証?私は英語に堪能ですが、私のドイツ語はまだbásico.Voceである私はエンジニアとして働くことができると思いますか?ありがとう

  • Rhuan

    マーティンこんにちは! 私は卒業証書の認識のサブジェクトエリアを楽しんだ。 私の今も、ミュンヘンでの必要性を認識しているが、私は疑問を持ってする。 私はここでマスターズをやってみたい、私のお尻のディプロマおよび転写産物の翻訳が登録する際に使用されていることであり、私はこの認証のドイツ領事館が必要ですか?
    抱擁
    Rhuan

  • ソニア

    親愛なる氏マーティンRiesel。
    あなたのイニシアチブ誠にありがとうございます。 この新しい年に成功! 抱擁。

  • ライデン

    こんにちはマーティンは、上記提供される情報に感謝。 私は手紙でフル学位(ポルトガル語、英語、それぞれの文献)に卒業し、三年前に住んで、ここドイツで私の地域で仕事を持っていない。 あなたはどのように私は大学院として、両方の高等教育の私の卒業証書を検証するか私に教えて知っていますか? 私はここで教えることができるようにドイツ語で少なくともレベルCでなければならないことは事実である。 私はあなたの応答と多分私は始まらない光をお待ちしております。

  • カッシアthieleke

    こんにちはマーティン
    このすばらしいサイトをありがとう!
    、私は疑問を持ってください。
    ドイツでの生活は1年と3ヶ月であり、私の卒業証書pedagogia.Jaのuitosの認識を求めるあなたのウェブサイトを見もせずに場所でsucesso.Estavaすべてを見て、私の大学のリストを見て、それは結核ではありません。
    あなたは偶然この分野でいくつかの知識をお持ちですか?
    あなたとは大きな抱擁に感謝

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    ハローカシア、
    あなたの大学がリストされていない場合でも、牧草地でそこまでのリンクの認識を担当する機関にお問い合わせください。

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    こんにちはライデン、
    あなたが英語またはポルトガル語を教えるためにドイツの高等教育を持っている必要がある場合は私は知らない。 あなたがそこに聞いたこと注意してください、それは誤報でも、臓器を受信するのが普通です"有能なの。"
    記事のリンクがアップしてそこにあなたが見つける場所を認識する、プロシージャと状態と変化の経過によって必要な書類。
    今このような認識は必要はない、もちろん、それが役立つことが、ビジネス働くと良いBewerbungsunterlagenを準備し、すべてのジョブを見つけるために手配する。
    幸運

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    Rhuanは、よりよい大学に右のそれを参照してくださいする。 このケースではプロセスが異なります。

  • キャロライン

    MARTINこの非常に啓発的な記事! 私は、あなたのブログが大好きです :-)

  • レナートフォンセカ

    私は質問があります:connはあなたがカリキュラムはコースのグレード(成績証明書)または、各被験者の作業負荷を持つ唯一のシラバスを参照していると言うのはいつですか?

    事前に感謝。

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    レナートこんにちは、カリキュラムはメモです。 私は、材料の完全な説明とコースの改正案を報告したように修士または博士号の勉強を継続する度合いを認識する場合にのみ変換する必要があります。

  • ダーツ

    私たちのマーティンは、このイニシアチブと他の人を助けるためにしたいの意欲と忍耐のために祝福される。 それは世界が必要とするあなたのような人です!

  • Suzane

    こんにちはマーティン、私はあなたのような人がいる喜んで...質問をご希望:私の学位は、すでに2008年からブラジルでのドイツ領事館で合法化されていますが、学長の公証することなく、私はとにかくそれを送ることができます、または、同じ認識が必要ですか?、もう一つは...リンクBefufstandeどこにあるの、となるドイツ語と体育になって私の職業ではない"Sportlehrerin。"
    ありがとう!

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    申し訳ありませんが前に答えていないように。
    ない会長の署名を公証する必要がない、私は合法化のスタンプを受け取るために領事館の要件のためにそれをしなかった。
    それは卒業証書の前面にある公証人のスタンプの一つであるとしてエイリアスが汚れている。
    :あなたがリンクを見ているという臓器としてレーラー行くhttp://www.anabin.de/xml/xmlStellenListe.asp?ID=28は

    エイリアス私はここにあるこの非常に興味深いトピックについての明確なテキスト:
    http://www.pro-qualifizierung.de/data/publikationen_datei_1160559904.pdf

  • Vania

    マーティンこんにちは! ドイツではここに私の卒業証書を合法化しようとする前に、私は、それを理解するとして(生物科学- UESPI -キャンパスパルナイバ- PIで完全な学位)ブラジルで最初にドイツ領事館を合法化する必要があります! ことは、それを何ですか? と私はブラジル、PQ内の任意の領事館でこれをやってTAができます変えられる! 私は人で行かなければならない? どこから始める? 私はここに住んでいると私はブラジルとピアウイSPの海岸にいる時! あなたが私を啓発することができれば、それは非常に感謝されるよ! 抱擁
    Vania

  • プリスEsteves

    マーティンこんにちは、私はこの記事ではいくつかの時間を持っていることを見た...しかし、あなたはまだいくつかの質問に答えます。 どのくらいあなたが学位を合法化するためにそこに住んでいた? あなたはすでにドイツ語を話す? そのためにドイツ語を話す必要がある? 手にすべてを取得するのにどのくらい? ハグしてありがとう!

  • マーティン http://www.riesel.com.br Riesel

    これら二つの要因は、バイエルン州ではなく、少なくとも、この認識に影響しない。 私は技術評議会は、3年前に動作するように要求される登録。 それは登録する義務ではないので、しかし、ここに異なっている。