Stefan Martin Riesel

Infine, il riconoscimento della mia laurea qui in Germania.


La scorsa settimana finalmente al riconoscimento della mia laurea in Ingegneria Civile qui in Germania, ha ricevuto la seguente risposta:
"Wir erteilen Ihnen, Herrn Stefan Martin Riesel, geb. Sono 1976/06/14, morire zum Genehmigung Fuhren Berusbezeichnung der Ingenieur ".
Ecco io ho il permesso di utilizzare il mio titolo di ingegnere. Dopo questo sono andato alla Camera di ingegneri di sapere come la regolamentazione della professione, e questo è molto diverso dal Brasile, qui non ho bisogno di essere affiliati con cui lavorare, sono praticamente solo accettare di carattere alias ingegneri autonomo. Ma non riesco ancora a segno come responsabile di questa così come tecnici ingegneri recenformados lavoro nescessário è il primo 3 anni e poi inviare una prova di questo periodo e dei progetti.

Mi ci è voluto molto tempo per trovare dove per ottenere questo riconoscimento, in che modo e quali sono i risultati pratici di questo riconoscimento, quindi se qualcuno ha bisogno per rendere questo processo segue la ricetta:

1) Prima di tutto controllo è classificato come l'università che ha rilasciato il diploma, Anabin sito ha una lista di 780 università e un concetto di ciascuno .

2) Quindi, determinare dove fare la richiesta e dipende dalla professione, può essere visto in questa lista:

http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListen.asp?Gruppe=B

3) Sicuramente i requisiti di ogni professione dovrebbe essere diverso, ma nel mio caso è stato chiesto:

  • Lebenslauf "Curriculum"
  • Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von sämtlichen Eintragungen) "copia autenticata del documento di identità"
  • Meldebescheinigung "La prova che questo" Amelda "o è stato registrato con la città"
  • Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) - Amtlich beglaubigt "Questa è la parte più difficile, una copia del diploma legalizzato dal consolato tedesco in Brasile, e per ottenere la legalizzazione deve essere il riconoscimento della ditta (firma) del preside della legge perché ufficio che ha la forma di Dean, grazie per la mamma aiuto "
  • Übersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) Amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Ausbildungsnachweises - Übersetzung und durch einen öffentlich bestellten beeidigten "traduzione giurata del diploma o copia autenticata della traduzione e la prova che il traduttore è giurato in" Übersetzer
  • Kopie Fächerkatalogs des originale - amtlich "copia del certificato di programmi scolastici" beglaubigt
  • Übersetzung Fächerkatalogs des amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Fächerkatalogs - Übersetzung und durch einen öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "traduzione giurata del curriculum o copia autenticata della traduzione e la prova che il traduttore è giuramento"

Le copie che ho fatto proprio qui in città. Speriamo che questa ricetta poco per aiutare coloro che vogliono il riconoscimento del loro titolo, ma se avete bisogno di altre informazioni basta lasciare un messaggio qui sotto.

Aggiornamento:

Altre notizie