Stefan Martin Riesel

Konačno, priznavanje moj stupanj ovdje u Njemačkoj.


Prošli tjedan konačno došao na priznavanje moj stupanj u građevinski inženjer ovdje u Njemačkoj, dobio je sljedeći odgovor:
"Wir erteilen Ihnen, Herrn Stefan Martin Riesel, Geb. ja 1976/06/14, die zum Genehmigung Fuhren Berusbezeichnung der Ingenieur ".
To je sam dozvolu za korištenje moje zvanje inženjera. Nakon toga sam otišao u komori inženjera znati kako regulacija struke, a to je sasvim drugačiji od Brazila, ovdje ne moram biti povezana za rad, oni prilično mnogo prihvaćaju samo pseudonim povezanosti inženjera autonomna. Ali ja još uvijek ne možete prijaviti kao odgovorni za to, kao i tehnički inženjeri recenformados nescessário rad je prve 3 godine, a zatim poslati dokaz za to razdoblje i projekata.

Trebalo mi je dugo vremena kako bi pronašli gdje se mogu dobiti ovo priznanje, kako i što praktične rezultate ovo priznanje, pa ako netko treba napraviti taj proces slijedi recept:

1) Prije svega provjerite je klasificiran kao sveučilište koje je izdalo diplomu, Anabin web stranici ima popis od 780 sveučilišta i koncept svake od njih .

2) Zatim odrediti gdje da se zahtjev i to ovisi o struci, može se vidjeti na ovom popisu:

http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListen.asp?Gruppe=B

3) Sigurno se uvjeti za svako zanimanje mora biti drugačiji, ali u mom slučaju je upitao:

  • Lebenslauf "Životopis"
  • Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von sämtlichen Eintragungen) "ovjerena preslika identifikacijske isprave"
  • Meldebescheinigung "Dokaz da je to" Amelda "ili je registrirano u gradu"
  • Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) - Amtlich beglaubigt "Ovo je najzahtjevnijim dijelom, kopija diplome legalizirani od strane njemačkog konzulata u Brazilu, a kako bi se postigla legalizacija treba priznanje tvrtke (potpis) dekana zakona, jer ured koji ima oblik Dean, hvala za pomoć mama "
  • Übersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) Amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Ausbildungsnachweises - Übersetzung durch einen und öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "Stalni prijevod diplome ili ovjerena kopija prijevoda i dokaz da je prevoditelj položio prisegu"
  • Kopie des Izvorni Fächerkatalogs - amtlich beglaubigt "ovjerena preslika nastavni plan i program"
  • Übersetzung des Fächerkatalogs amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Fächerkatalogs - Übersetzung durch einen und öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "Stalni prijevod nastavnog plana i programa ili ovjerena kopija prijevoda i dokaz da je prevoditelj položio prisegu"

Kopija sam napravio pravu u gradu ovdje. Nadam se da ovaj mali recept kako pomoći onima koji žele priznanje svojih naslova, ali ako trebate bilo kakve dodatne informacije samo ostavite poruku u nastavku.

Update:

Više vijesti

  • Luciana dos Santos-Surlemont

    Pozdrav Martin!
    Hvala za savjete za priznanje, oni su dragocjeni. Tb sam pronašao informacije vrlo teško. Ja sam inženjer elektrotehnike i ja sam 3 godine u Njemačkoj. Sada kada je moj sin je 2 godine, vrijeme je da ponovno fokusirati na struku. Veliki zagrljaj i osvojio opet!

  • Martin http://www.riesel.com.br

    Imam brazilski prijatelj koji je također inženjer elektrotehnike koji radi ovdje u Münchenu, čak i bez priznavanja, puno ovisi o tvrtki u kojoj radite, priznanje je jasno da je važno u svakom slučaju ovdje su vrlo osjetljivi na ono što je na papiru, ali ne kao u Brazilu da osoba ne može raditi u struci, ako nemate sve dokumente od službene. To je poduzeće za koje lijenost je da je radi svojih dužnosti.
    Znam kako je moja kćer je također dvije godine u prosincu ove godine, a moja žena je težak da biste dobili da rade u njenom slučaju ona je sada "Praktikum" (faza) kako bi se postigla takav "Deutsch Erfahrung" (iskustvo raditi ovdje) da je tvrtka uvijek pitati.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Još jednom sam stavio ovaj post u post vijesti intereçante:

    Imam prijatelja koji radi kao elektrotehnike ovdje u Münchenu, a on ne zamaram priznati svoje diplome. Ali, naravno, to može vam pomoći, jer osoblje ovdje je vrlo privržen uloge.
    Morate amandman nastaviti studiranje, na primjer majstora ili dr. sc.
    Za prepoznavanje sam je pitao za rad povijesti i diplomu prevesti prevedena i ovjerena od strane konzulata ovdje u Brazilu.

  • Francisco

    Dragi Martin,
    Hvala vam na savjete, rececentemente stekao njemačko državljanstvo, a ja odlazim za Hamburg u srpnju, s ciljem da rade kao inženjer elektrotehnike (formiran UFSC - SC). Imam pitanje o currúculo ovjerenu kopiju škole. Također je potrebno prevesti izbornik tečajeva (računanje, fiziku, krugova, ...) ili samo ime proizvoda?
    Djela
    Francisco

  • Francisco

    Dragi Martin,

    Hvala na Vašoj poruci, ja sam pod uvjetom da je prijevod diplome i prijepisa, ja sam sada traže zaposlenje.
    Ova tema nije namijenjena za to no ja sam ta pitanja u mojoj glavi lupa.
    Možete mi pomoći sa nekim odgovore?
    Vojna služba za Nijemce koji su bili u inozemstvu i vratio se (u mom slučaju državljanstvo) je potrebna (10 mjeseca) pa sam provjerio, plaće su platiti je minimalan, oko 300 eura, te informacije točne?
    Još jedno pitanje, kao i njemačko tržište je "vruće" s obzirom na mogućnosti zapošljavanja za inženjere?

    Milostivo
    Francisco

  • Cadu

    Bok Martin!
    Prvo, hvala za savjete. On je više ili manje da biste dobili ideju o tome što sam morao učiniti. Ali ja još uvijek ostavio pitanje: koliko dugo je trebalo više ili manje proces priznavanja?

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Bok Cadu, nakon ulaska svih dokumenata aproximandamente uzeo jedan i pol. Dobio sam neke pisma traže od mene da imaju više od malo strpljenja.
    No, očito se promijenila pravila za ovu godinu, a proces bi trebao biti brži, kao što sam rekao u drugom post:

  • Germana Hollunder

    Pozdrav Martin,

    Ja bi također željeli prepoznati moj stupanj ovdje u Njemačkoj, ali ulov je kada sam počeo studij moje Federalnog Sveučilišta Paraiba je da na popisu, ali kada završite tečaj u Campina Grande sam bio jedan od kampusa, bilo je prekid s je napustila moje diplome Federalnog de Campina Graand cosnta nije na tom popisu, imati bilo koji ideja vopcê P trebam učiniti?

    Srećom,
    Germana

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Bok Germaine, kao Sveučilišta misliti problem će dobiti. Pokušajte vezu između onoga što sam prošao kroz post, vidjeti što struke, onda odgovoran ured. Kontaktirajte ih putem e-maila ili telefona, koje zasigurno moraju proći popis Domenti poslati na vas.
    Teže je ovjerena kopija diplome na konzulatu ovdje u Brazilu. Isprva su se ne ide na vas pitati je vaš fakultetska diploma, koja je tada analizirati ih.

  • Cadu

    Bok, Martin. Ok?
    Ovdje je Cadu ponovno. Želio bih vas pitati jedno pitanje: Kada je otišao u Njemačku, te je svoj posao "preusmjeren" (ne znate kako da se izrazim, ali više ili manje zajamčena posao za vas) ili lijevo tražiti kad sam doći?

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Cadu Bok, došao sam na djelu, ali s garantiranim smještaja i prehrane. Samo ne pada na te usluge, jer nećete imati vremena tražiti ništa. Mislim da je puno lakše naći posao ovdje (ako ste vidjeli, naravno), jer je tvrtka odgovornost je velika, ako je potrebno iz Brazila, ona ne samo može odbaciti.
    Ako želite riskirati, savjetujemo Vam da idite na sjever, jer troškovi života niži, a ako je potrebno možete uzeti minijob od 400 eura, to je lako dobiti jednostavnu uslugu nekoliko sati mjesečno.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Ovdje je većina Brazilci su također meeo prepoznati diplome, ako ne pokušate nećete znati. Ne znam kako su te stvari u Austriji, ali ovdje je potrebno za završetak studija za one koji žele nastaviti studij. To je, ako želite ići za majstora ili dr. sc.
    Iako ovisno o količini materijala dok to može biti zabavno, kao i possile učiniti dobro umrežavanje.
    Ovdje njegov stupanj će biti prepoznata kao lako su došli iz rudnika veliki sveučilište, Diplomirao sam iz UFPR.
    Priznanje je jeftinije raditi trošak oko 60 eura, u stvari, najskuplji dio konzulat ovdje u Brazilu. Ako je odgovor pozitivan nastaviti studiranje tamo je skupo, ali ne ovdje sa prijevodom sažetak pitanja koja vas (zaboravio njegovo ime ovu knjižicu).

  • Talita

    Bok Martin!
    Hvala vam što ste Infos! Vrlo rasvijetliti!
    Ja sam također inženjer građevinarstva. Diplomirao UFSC u Florianopolis. Danas u Austriji živi, ​​a ja sam previše uplašena da isprobate priznavanje moj stupanj ovdje ... Moguće je da daju mišljenje o "gotovo" istovjetnosti, i poslati mi natrag na Uni napraviti neke discipline koje nisu jednaki ovdje. Problem je u tome da Unija bliže svojoj kući, koja ima Niskogradnja tečaj je 300km .... Zatim doza, zar ne ...
    Koji vam Uni graduaou u Brazilu?
    Upitan priznati u TU-München?
    Koliko je priznanje stopa?

    Srećom!
    Talita

  • Andrea

    Pozdrav Martina, čestitke na osvajanju priznanja. Imam adresu Anabin previše. Imam stupanj u govoru terapija, živim u državi Niedersachsen i ovdje svaka država funkcionira drugačije. Pokušat ću to košta me isti jezik. Hvala za informacije.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Bok Renata, ja ne žive u Münchenu. Kopija sam napravio na istom mjestu sam dobio dokaz da sam bila "Amelda."
    Na mjestu brazilske konzulata ili dobiti neke prevoditelja u pitanje u nekim Orkut zajednice.

  • Ane

    Pozdrav Martin!

    Drago mi je sam pronašao svoj blog .. su nakon informacije potvrditi moju diplomu medicinske i veterinarske Naum naći sve informacije!
    Hvala!

  • Renata Rath

    Pozdrav Martin,
    Hvala za savjete. Ja sam također pitanje. Vi živite u Berlinu? Gdje traduzio vaš stupanj? P je li itko reći? Kažete da ste ovjerene kopije u Gradskoj vijećnici, ali u tom sektoru?
    Hvala vam,
    Renata Rath

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Pozdrav Evander,
    Ovdje stvari funkcioniraju malo drugačije, ako radite za tvrtku ne zahtijeva priznavanje svojih diploma, jer se u ovom slučaju, koji je odgovoran za provjeru da ste pogodna je tvrtka. Samo da rade kao stručna osoba je da moramo prijaviti komori inženjera. No, potražnja za postavljati linkove gore navedenu adresu i telefonski broj osobe i izravno razgovarati, samo sam mogao dobiti uz proces nakon svih razgovora i poduzeti pitanja osobno.

  • Fabiane Romeiro

    Pozdrav Martin,

    platio za izradu informacija javnosti. To je uistinu sveti put da je ovaj proces priznavanja diploma. Ja sam arhitekt i nisu znali kako to učiniti Legalizacijom diplomu na brazilske ambasade. Hvala Vam.
    Fabiane

  • Informacije

    Pozdrav Dragi Martin,

    Vidio sam ovaj post i odlučila poslati poruku. Ja sam trenutno u Njemačkoj i dalje intenzivno njemački da bi mogli raditi. Ja završiti školovanje na PUC Minas Gerais (engl Electric) i zaključio majstor u Portugalu. Imam dokumentaciju kao član SAD-u, diplomirao u Brazilu (u Portugalu priznaje) i Master u Portugalu. U slučaju priznavanja diploma, mislim da sam trebao prevesti moj diplome mora ovjeriti njemački konzulat u Brazilu, iako je priznat u Portugalu ... ili se mogu prijaviti u Portugalu? Znate li mi reći nešto o tome? Unatoč tome što je registriran u profesionalni (inženjeri red) u Portugalu, može pomoći išta?

    Hvala Vam.

    Evandro Lima

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Pozdrav Sabrina,
    Ne znam ako možete provjeriti potvrdu izravno iz Brazila, ali ako ste već ovdje žive će znati gdje da se obratite odjelu.
    U svim slučajevima već donijeti diplomu ovjerena od strane njemačkog konzulata.
    Što se tiče dobivanja posla području elektrotehnike i Mehanika su najlakši ustati i raditi vizu, možete zatražiti da se formira jer dečko je neovisan njemački.
    Za rad nije potrebno čekati za priznavanje diplome i mogu poslati svoj životopis izravno iz Brazila, ako želite, ja znam ljude koji su došli na posao pravo.
    Dovoljno je provjeriti gdje ćete živjeti u Istočnom Berlinu i daleko jeftinije živjeti, ali je teže naći posao. Druga stvar je da plaće oni plaćaju obično dolje strancu, ali možete odgovarati uslugu prikazuje u nekoliko godina.

  • Sabrina

    Pozdrav Martin,
    Hvala vam na savjete, bio sam u potrazi za neko vrijeme da sam diplomirao strojarstvo na CEFET.Pretendo preseliti u Njemačku od jedne godine od sada, jer je moj dečko je alemão.Você znati da li ja mogu prijaviti upravo ovdje u Brazilu vrednovanje moj stupanj i kretati nakon što sam dobiti odgovor? sam tečno govori engleski, ali moj njemački je još uvijek básico.Voce mislim ja mogu raditi kao inženjer Hvala

  • Rhuan

    Pozdrav Martin! Uživao sam u predmetnom području priznavanja diploma. Prepoznati potrebu za moj sada također u Münchenu, ali sam dobio sumnje. Želim napraviti Masters ovdje, je da su prijevod moje dupe diploma i prijepise koristili za registraciju i trebam to provjere autentičnosti njemački konzulat?
    Zagrljaji
    Rhuan

  • Sonia

    Poštovani g. Martin Riesel.
    Čestitamo na inicijativu. Uspjeh u ovoj novoj godini! zagrljaja.

  • Leiden

    Pozdrav Martina, hvala vam za informacije gore. Diplomirao sam u Full studij Letters (portugalski, engleski i njihovih književnosti), a prije tri godine žive ovdje u Njemačkoj, ali nije imao posla u mom području. Vi znate javite mi kako sam potvrditi svoje diplome visokog obrazovanja i kao diplomski? Istina je da sam mora biti najmanje na razini C u njemačkom moći naučiti ovdje? Ja očekujemo Vaš odgovor, a možda i svjetlo gdje ću početi.

  • Cassia thieleke

    Pozdrav Martin
    hvala ti na ovom predivnom mjestu!
    Molim vas, imam pitanje:
    Živim u Njemačkoj je 1 godina i 3 mjeseca i tražiti priznavanje svoje diplome pedagogia.Ja uitos pogledao u mjestima sucesso.Estava sve bez gledanja na Vašu web stranicu i pogledao na moj popis faksu, nije TBC.
    Vi slučajno imate neko znanje na tom području?
    hvala vam i veliki zagrljaj

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hallo Cassia,
    Čak i ako vaš koledž nije na popisu molimo da se obratite agenciji koja je nadležna za priznavanje veze tamo gore na pašnjaku.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Pozdrav Leyden,
    Ne znam je li potrebno imati njemački visokog obrazovanja naučiti engleski ili portugalski. Budite oprezni što čujete vani, to je normalno primiti dezinformacije čak i organima "nadležno".
    Linkovi na post gore Tamo ćete saznati gdje priznanja, postupak i potrebnih dokumenata od strane države i promjene tečaja.
    Sada rade ovo priznanje ne treba, naravno da pomaže, ali posao i pripremiti dobar Bewerbungsunterlagen i organizirati za sve poslove pronaći.
    Sretno

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Rhuan bolje da ga vidi desno sa sveučilišta. Za ovaj slučaj je drugačiji proces

  • Caroline

    MARTIN ovaj vrlo rasvijetliti mjesto! Volim svoj blog :-)

  • Renato Fonseca

    Imam pitanje: Kad ste conn reći Nastavni plan i program se odnosi na tečaj razreda (transkripata) ili samo program s posla svakog predmeta?

    Hvala unaprijed.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Pozdrav Renato, nastavni plan i program su bilješke. Kao što sam izvijestio izmjene tečaja s potpuni opis materijala je potrebno samo prevesti ako želite prepoznati stupanj za nastavak studija u majstora ili doktorat.

  • strijelica

    Naš Martin, ti si se čestitati ovu inicijativu i njihovu spremnost i strpljenje u koji žele pomoći drugima. To je ljudi poput vas da se svijet treba!

  • Suzane

    Pozdrav Martina, drago mi je da su ljudi poput vas ... Želite li se pitanje: moj stupanj je već legalizirana u njemački konzulat u Brazilu od 2008, ali bez ovjere rektora, mogu li ga poslati u svakom slučaju, ili trebate isto priznanje? i drugi ... Gdje su vezu Befufstande, nije moja profesija koja je na njemačkom jeziku i tjelesnog odgoja će biti "Sportlehrerin."
    Hvala!

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Žao nam je da nema odgovorio prije.
    Nema potrebe za ovjeriti potpis predsjednika ne, ja to učinio za konzulat zahtjev za primanje pečat legalizacije.
    Alias ​​je prljav kao što je jedna od javnog bilježnika pečat na prednjoj strani diplome.
    Kao organ koji morate pogledati na link ide Lehrer: http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListe.asp?ID=28

    Alias ​​jasan tekst o ovoj vrlo zanimljiv topic Našao sam ovdje:
    http://www.pro-qualifizierung.de/data/publikationen_datei_1160559904.pdf

  • Vania

    Pozdrav Martin! Kako ja to razumijem, prije nego što pokušate legalizirati svoje diplome ovdje u Njemačkoj (puni stupanj u Biological Sciences-UESPI-kampusa Parnaiba-PI) moraju legalizirati prvi njemački konzulat u Brazilu! Je li to to? I mogu ta to u bilo konzulat u Brazilu, PQ su različiti! Moram ići u osobi? Gdje početi? Ja živim ovdje i kada sam u Brazilu i obale Piaui SP! ako bi mogao me prosvijetli to će biti vrlo zahvalni! Zagrljaji
    Vania

  • Cijena Esteves

    Pozdrav Martina, vidio sam da ovaj post ima nekog vremena ... Ali tada još uvijek odgovara na neka pitanja. Koliko dugo ste živjeli tamo legalizirati vaš stupanj? Već se služi njemačkim? Govoriti njemački za to? Koliko dugo da se sve u rukama? Zagrljaja i hvala!

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Ta dva faktora ne utječu na ovo priznanje, barem ne u Bavarskoj. Mogu registrirati inženjerstvo Vijeće je potrebno raditi prije tri godine. Ali ovdje je drugačije jer nije obvezno biti registrirani.