Stefan Martin Riesel

Enfin aujourd'hui, le gouvernement allemand veut faciliter la reconnaissance des diplômes étrangers


Maintenant, après que j'ai obtenu la reconnaissance de mon diplôme, que j'ai déjà écrit dans le message:

Enfin, la reconnaissance de mon diplôme ici en Allemagne.

Aujourd'hui est venu les nouvelles sur la Deutsche Welle que, un an à partir de maintenant sera beaucoup plus facile d'être reconnu.

Ci-dessous l'kibada reporagem ici.

Le ministre allemand de l'Education et de la Recherche, Annette Schavan, a annoncé le plan du gouvernement pour faciliter la reconnaissance des diplômes étrangers, soulignant l'importance économique du projet.

Selon le ministre allemand de l'Éducation et de la Recherche, Annette Schavan, la qualification professionnelle d'environ 2,87 millions de personnes résidant en Allemagne ont été obtenus à l'étranger. Parmi eux, environ 500 000 bénéficieront de ce nouveau projet du gouvernement allemand, qui vise à améliorer le processus de reconnaissance des diplômes et des diplômes étrangers.

Le nouveau plan de 13 points pour l'assimilation des diplômes étrangers et les niveaux de diplômes correspondants en Allemagne a été présenté par Mme Schavan, avec la charge du gouvernement allemand aux questions de l'intégration, Maria Böhmer, le mercredi (09/12) dans le Berlin.

«Nous avons d'énormes problèmes à trouver des travailleurs qualifiés dans les 10 prochaines années", a déclaré Mme Schavan, "à moins que notre économie a subi une stagnation dans la prochaine décennie - dont personne ne s'attend à arriver." Tout ce que nous faisons vise à poursuivre sa croissance et est donc plus que temps de prendre de telles mesures ", at-il dit.

Processus unique

La principale mesure du nouveau plan est la création d'un processus unique de reconnaissance - une agence dans laquelle les citoyens formés à l'étranger peuvent demander une évaluation et la reconnaissance de ses titres, en tenant également compte de l'expérience accumulée. Actuellement, la disparité entre les normes d'évaluation des différents états allemands compliquer davantage ce processus.

Schavan veut des nouvelles règles ont pris effet à compter du 1er Janvier 2011. Le nouveau projet de loi approuvé par le cabinet du gouvernement allemand, cette semaine a été une partie de la coalition gouvernementale du traité entre conservateurs et libéraux.

La nouvelle règle prévoit que chaque étranger est habilité à évaluer vos qualifications pour un maximum de six mois. Après cette période, il devrait être informé si votre diplôme sera reconnu en tout ou en partie en Allemagne.

Économique d'urgence

Selon Maria Böhmer, la législation prévue correspond essentiellement à des étrangers qui vivent pas plus de dix ans en Allemagne. Le gouvernement responsable a déclaré que le projet de loi marque une nouvelle culture de la reconnaissance des migrants potentiels.

Les Allemands ont également des bénéfices, a ajouté Böhmer, parce qu'ils peuvent absorber plus de gens avec des qualifications professionnelles. La ministre Schavan, à son tour, estime qu'il est une nécessité économique, étant donné la demande croissante de personnel qualifié et à l'évolution démographique.

Avec prudence, les organisations d'immigrants accueillis le projet du gouvernement. Hilmi Turan Kaya, membre du Conseil d'immigrants de Berlin et de Brandebourg, estime qu'il est une réponse à une préoccupation de longue date.

Mais ce n'est qu'une déclaration d'intention d'être évalués dans cette période parlementaire. Quoi qu'il en soit, Turan salue le gouvernement allemand est enfin prendre des mesures pour résoudre un problème qui, entre autres choses, conduit à l'existence d'un grand nombre de chauffeurs de taxi surqualifiés.

Auteur: Ben Knight / Carlos Albuquerque

Revue: Simone Lopes

Enfin, la reconnaissance de mon diplôme ici en Allemagne.


La semaine dernière, enfin, est venu à la reconnaissance de mon diplôme en ingénieur civil ici en Allemagne, a reçu la réponse suivante:
«Wir erteilen Ihnen, Herrn Stefan Martin Riesel, geb. am 14.06.1976, meurent zum Genehmigung Fuhren Berusbezeichnung der Ingenieur ».
C'est que j'ai la permission d'utiliser mon titre d'ingénieur. Après je suis allé à la Chambre des ingénieurs de savoir comment la réglementation de la profession, et cela est très différent du Brésil, ici, j'ai besoin de ne pas être affiliés à travailler, ils ont pas mal seulement accepter des affiliations alias ingénieurs autonomes. Mais je ne peux toujours pas signer comme responsable de cette technique ainsi que des ingénieurs recenformados nescessário travail est les 3 premières années, puis envoyer une preuve de cette période et des projets.

Il m'a fallu un certain temps pour trouver où obtenir cette reconnaissance, comment et quels sont les résultats pratiques de cette reconnaissance, donc si quelqu'un a besoin de rendre ce processus suit la recette:

1) Vérifiez tout d'abord est classé comme l'université qui a délivré le diplôme, le site Web Anabin a une liste de 780 universités et un concept de chacun .

2) Ensuite, déterminer où faire la demande et elle dépend de la profession, peut être vu dans cette liste:

http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListen.asp?Gruppe=B

3) Certes, les exigences de chaque profession devrait être différents, mais dans mon cas a été posée:

  • Lebenslauf "Curriculum"
  • Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von sämtlichen Eintragungen) "copie certifiée conforme du document d'identification"
  • Meldebescheinigung «Preuve que ce« Amelda "ou est enregistré auprès de la ville"
  • Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) - Amtlich beglaubigt «C'est la partie la plus délicate, une copie du diplôme légalisé par le consulat allemand au Brésil, et à réaliser la légalisation doit être la reconnaissance de l'entreprise (signature) du doyen de la loi parce bureau qui a la forme de Dean, merci pour la maman aide "
  • Übersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) Amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Ausbildungsnachweises - Übersetzung durch einen und öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "traduction assermentée du diplôme ou copie certifiée conforme de la traduction et la preuve que le traducteur est assermenté dans"
  • Kopie Fächerkatalogs des Original - amtlich beglaubigt "copie certifiée conforme du cursus scolaire"
  • Übersetzung Fächerkatalogs des amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Fächerkatalogs - Übersetzung durch einen und öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "traduction assermentée de la copie certifiée conforme de curriculum ou la traduction et la preuve que le traducteur est assermenté dans"

Les copies j'ai faite juste dans la ville ici. Espérons que cette recette peu pour aider ceux qui veulent la reconnaissance de leur titre, mais si vous avez besoin d'informations plus simplement laisser un message ci-dessous.

Mise à jour:

Plus de nouvelles

Page de la famille a été transférée


Page de la famille a été transféré à un serveur en lui-même:

www.riesel.com.br / famille

Avec cette nouvelle page est possible pour tous les utilisateurs enregistrés d'ajouter et de modifier des enregistrements.
D'ailleurs il n'y a aucune limite aux personnes ou aux photos stockées.
Ce changement était nécessaire parce que le site a changé MyHeritage les limites de personnes inscrites.
Après avoir tenté de GenoPro et MyHeritage, maintenant le site est réellement en ligne, avec un programme qui s'exécute en PHP avec une base de données MySQL sur le PhpGedView considérablement améliorée ces dernières années avec le soutien de portugais et de nombreuses autres langues, pour moi tout ce que je besoin de la Croatie.

Meilleur tour en ambulance à Munich que dans Curitiba


Ce que n'est jamais bon de voyager en ambulance, mais aujourd'hui, j'ai pu voir la différence dans une structure à l'autre.
Je me souviens quand j'ai touché le vélo, à Curitiba, j'étais heures à demi couché sur l'asphalte avec la jambe pliée à la mi-cuisse (fémur cassé). SIAT Dans l'ambulance, je me promenais autour de la cabine et la porte arrière parce que la litière ne plantera pas. Cajuru l'hôpital après une première analyse, où le médecin a conclu que je devais être opéré quelques heures j'étais sur une civière, au milieu d'un couloir bondé.
Aujourd'hui pour profiter de ce court été je marche dans la forêt avec les vélos de la famille. Au milieu de la course a perdu connaissance et s'est évanoui pendant quelques minutes. Quand je me suis réveillé ma femme parlait au téléphone avec l'urgence, l'ambulance a pris environ 5 minutes pour nous rencontrer dans les bois, tout comme tant qu'ils ont par LEI. Dans l'ambulance a fait un électrocardiogramme et des tests un peu plus. À l'hôpital il n'ya pas de comparer les hôpitaux ici a un. Très supérieur à la fois en quantité et de la quantité de personnel et d'équipements modernes
J'ai fait des tests un peu plus et ne pas rentrer chez eux parce que j'ai demandé, mais aurait été plus jusqu'à demain pour refaire les tests, et ce en raison d'une faible pression.

YouTube XL

Il ya quelque temps j'ai abandonné à regarder la télévision, le premier à trouver que le modèle est surmonté par la taxe de 17 secondes EUR / mois (51/mês $) chargée ici en Allemagne.
Alors j'ai enlevé mon antenne et ma codeur, et j'ai acheté un ordinateur pour le salon, encore besoin de faire réviser cette ordinateur est idéal pour cela, et un clavier sans fil avec souris intégrée.
Hier la lecture de The Cult trouvé cette merveille, YouTube XL , une version adaptée pour accéder aux fonctions de loin.
Pour moi juste ne fonctionne pas dans Firefox, il commence le chargement et après l'erreur 404, page non encontrada.No Chrome a été une grande.
Il est plus facile de sélectionner les vidéos à partir du canapé avec un clavier sans fil, parce que le clavier souris intégrée n'est pas si précis.
Et à voir l'écran de mon mieux car plus besoin de la page vers le bas et les paroles sont beaucoup plus grands et pour moi n'était pas le problème tant, mais pour quelqu'un d'autre est compliquée par le canapé à 3 pieds de l'écran de 38 pouces.
youtube-xl
youtube-xl2

Voyage au Brésil

Album Photo
Le voyage au Brésil a été très court, nous ne pouvions pas même la moitié de ce que nous avions prévu, alias s'excuser auprès de parents et amis qui ne pouvaient pas visiter.
Mais même si nous avons perdu quatre jours de vacances pour avoir manqué l'avion ici à Munich a été très agréable de marcher au Brésil et le personnel d'examen.

Voyage en Croatie

Week-end dernier je suis allé visiter des parents en Croatie, avec mon fils Stefan. Malgré le long voyage en bus, 12 heures, était très bon. Pu rencontrer des cousins ​​de mon père et sa tante. Tante Eva est de 85 ans et malgré les problèmes de santé est très lucide et humoristique.
Jarmin, la ville natale de mes grands-parents, totalement changé après deux guerres, la seule chose qui reste est l'église d'origine, qui malgré la perte de la tour a été rénové durant la dernière guerre.
La famille est bien maintenant, ils ont été 10 ans sans être en mesure de rentrer chez eux pour cause de guerre. Et maintenant depuis 10 ans qui reconstruisent tout a été détruit. Le lendemain de la guerre sont encore visibles dans la ville et le peuple, mais la Croatie se remet lentement.
Kroatien (album photo)

Zugspitze


J'ai apprécié ces vacances la semaine dernière pour voir le Zugspitze , le plus haut sommet d'Allemagne. Pour ceux à Munich ce n'est pas la montagne loin, de tirer le train vers 01h30 à Garmisch-Partenkirchen. Une fois là, vous devez acheter un autre billet pour le train et remontées mécaniques.

Ce n'est certainement pas un tour bon marché, mais vaut la peine. Il ya deux façons de haut en bas, mais je recommande d'aller jusqu'à le télésiège de Eibsee (1000m d'altitude) directement au sommet (2962m d'altitude). A venir il y avez une vue magnifique, mais obtenir au sommet d'une structure en béton, avec des bars, très sûr, même pour les enfants, cette structure a un petit musée, un petit restaurant, un café et une station météorologique.
Voir l'album
Seuls 348 millions par un autre ascenseur atteint le glacier, ou un glacier, qui est un plateau où il ya de la neige toute l'année. Ce glacier a une plus grande restauration, alias très bon, et beaucoup de neige pour les «enfants» brincarem.Para pris le train descend du glacier, mais cela va de 20 minutes de tunnels et, plus près d'une heure se rendre à Garmisch-Partenkirchen effectivement mieux comme une option pour ne pas perdre descida.E la coutume fait de nombreuses photos et même édité les images.

Fête des mères


Nous avons encore beaucoup à voir à Munich et à proximité de la maison, alors nous sommes allés hier (mères) pour visiter un lac (Voir Eggelburger) près de la maison (6 km) sur un 9 km à pied jusqu'à Ebersberg, où nous avons pris le métro et rentra chez lui.
Photos dans l'album:
Excursions près de chez eux