Stefan Martin Riesel

Por último, el reconocimiento de mi título aquí en Alemania.


La semana pasada, finalmente llegó a reconocer mi diploma de ingeniero civil en Alemania, recibió la siguiente respuesta:
"Wir erteilen Ihnen, Herrn Stefan Martin Riesel, Geb. am 06.14.1976, mueren zum Genehmigung Fuhren Berusbezeichnung der Ingenieur ".
Es decir que tengo permiso para usar mi título de ingeniero. Después de esto fui a la Cámara de los ingenieros para saber cómo la regulación de la profesión, y esto es algo diferente de Brasil, aquí no se necesita estar afiliado para poder trabajar, de hecho, casi sólo aceptan ingenieros Miembros del autónomo. Pero todavía no puede firmar por él como el técnico, así como recenformados ingenieros que trabajan se nescessário tres primeros años y luego enviar una prueba de este período y de los proyectos.

Me tomó mucho tiempo para encontrar dónde obtener este reconocimiento, ¿cómo y cuáles son los resultados prácticos de este reconocimiento, así que si alguien tiene que hacer que este proceso sigue la receta:

1) En primer lugar, comprobar cómo se clasificó a la Universidad que expide el título, en el sitio Anabin tiene una lista de 780 universidades y un concepto de cada uno .

2) A continuación, determinar el lugar para hacer la solicitud y que depende de la profesión, se puede ver en esta lista:

http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListen.asp?Gruppe=B

3) Sin duda, los requisitos para cada profesión debería ser diferente, pero en mi caso se preguntó:

  • Lebenslauf "Curriculum"
  • Ausweis (amtlich beglaubigte Kopie von sämtlichen Eintragungen) "Copia Certificada del documento de identificación"
  • Meldebescheinigung "La prueba de que" Ameldado "o se ha registrado en el municipio"
  • Kopie des Originalausbildungsnachweises (Diplom usw.) - Amtlich beglaubigt "Esta es la parte más complicada, una copia del título legalizado por el consulado alemán en Brasil, y para lograr la legalización es necesario reconocer la firma (suscripción) decano de la ley de la causa la oficina que tiene la forma de Dean, gracias por la ayuda de mamá "
  • Übersetzung des Ausbildungsnachweises (Diplom usw.) Amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Ausbildungsnachweises - durch einen und Übersetzung öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "Traducción jurada del diploma o copia certificada de la traducción y prueba de que el traductor jurado"
  • Kopie des originales Fächerkatalogs - amtlich beglaubigt "copia certificada del currículo escolar"
  • Übersetzung des Fächerkatalogs amtlich beglaubigte Kopie oder der Übersetzung des Fächerkatalogs - durch einen und Übersetzung öffentlich bestellten beeidigten Übersetzer "Traducción jurada del plan de estudios o copia certificada de la traducción y prueba de que el traductor jurado"

Las copias que realiza directamente en el ayuntamiento de aquí. Esperemos que esta pequeña receta ayudar a aquellos que quieren hacer el reconocimiento de su título, pero si usted necesita más información solo deja un comentario abajo.

Actualización:

Ver más noticias

  • Luciana Dos Santos-Surlemont

    Hola Martin!
    Gracias por los consejos para el reconocimiento, que son preciosos. He encontrado gran dificultad en la información de la tuberculosis. Yo soy ingeniero electrónico y estoy de 3 años en Alemania. Ahora que mi hijo es de 2 años, es el momento de volver a centrarse en la profesión. Gran abrazo y gracias de nuevo!

  • Martin http://www.riesel.com.br

    Tengo un amigo brasileño que también es un ingeniero eléctrico que trabaja aquí en Munich, incluso sin reconocimiento, mucho depende de la empresa donde se trabaja, claro que el reconocimiento es importante de todos modos aquí están muy sensibles a lo que está en el papel, pero no es tan en Brasil que una persona no puede trabajar en una profesión que no ha anunciado oficialmente todos los documentos. Eso es lo que la empresa es deside quien pasa a las responsabilidades.
    Yo sé cómo mi hija también es de dos años en diciembre y ahora mi esposa está tratando de ponerse a trabajar en su caso, ella tiene ahora un "Praktikum" (prácticas) para lograr tal "Deutsch Erfahrung" (la experiencia de trabajar aquí) que la empresa siempre pregunte.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Después de este post que puse más intereçante en un mensaje de noticias:

    Tengo un amigo que trabaja como Mr. Electric aquí en Munich y no se molestó en reconocer su diploma. Pero, por supuesto, esto le puede ayudar porque el personal aquí es muy apegado a las funciones.
    Es necesario la modificación de seguir estudiando, por ejemplo, para una maestría o un doctorado.
    Para reconocer que se les pide que trabajen la historia traducida y diploma traducido y legalizado por el consulado aquí en Brasil.

  • Francisco

    Querido Martín,
    gracias por tus consejos, rececentemente adquirió la nacionalidad alemana en julio y me voy a Hamburgo, en busca de trabajo como Ingeniero Eléctrico (formado UFSC - SC). Tengo una pregunta acerca de currúculo copia certificada de la escuela. También es necesario traducir el menú de cursos (cálculo, física, circuitos, ...) o simplemente el nombre del producto?
    Hechos
    Francisco

  • Francisco

    Querido Martín,

    Gracias por sus comentarios, estoy dando la traducción del título y del expediente académico, ahora estoy en busca de empleo.
    Este tema no está diseñado para esto, sin embargo tengo estas preguntas golpeando en mi cabeza.
    Usted me puede ayudar con algunas respuestas?
    El servicio militar para los alemanes que estaban en el extranjero y regresó (en mi caso la ciudadanía) es necesario (10 meses) para comprobar que, los salarios que pagan es mínimo, unos 300 euros, esta información correcta?
    Otra pregunta, ya que el mercado alemán es "caliente" con respecto a oportunidades de empleo para ingenieros?

    Graciosamente
    Francisco

  • Cadu

    Hola Martin!
    En primer lugar, gracias por los consejos. Más o menos para tener una idea de lo que tenía que hacer. Pero todavía queda una pregunta: ¿cuánto tiempo se tardó más o menos el proceso de reconocimiento?

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Cadu, después de unirse a todos los documentos aproximandamente tomó un año y medio. Tengo algunas cartas pidiendo para mí tener la paciencia un poco más.
    Pero al parecer, las reglas han cambiado para este año y el proceso debería ser más rápido, como dije en otro post:

  • Germana Hollunder

    Hola Martin,

    También me gustaría reconocer mi título aquí en Alemania, pero el detalle es cuando empecé a estudiar mi Universidad Federal de Paraíba fue que en la lista, pero cuando termine el curso en Campina Grande que era uno de los campus, no fue la ruptura con que salió de mi diploma de Federal de Campina Graande que no cosnta en la lista tiene alguna idea de vopcê q debo hacer?

    Gracias a Dios,
    Germana

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Germaine, al ser una Universidad que el problema va a conseguir. Trate de entre el enlace que me pasó el mensaje, ver cuál es la profesión, a continuación, la oficina responsable. Póngase en contacto con ellos por correo electrónico o teléfono, que seguramente tienen que pasar una lista de domentos que le envíe.
    Lo más difícil es una copia certificada del diploma en el consulado aquí en Brasil. Al principio no te van a pedir es tu diploma universitario, que es analizada por ellos más tarde.

  • Cadu

    Hola, Martin. ¿De acuerdo?
    Aquí está el nuevo Cadu. Me gustaría hacerle una pregunta más: Cuando se fue a Alemania, que tenía su trabajo "enviados" (no estoy seguro cómo expresarme, pero más o garantizado menos un trabajo para usted) o hacia la izquierda para buscar cuando llegó allí?

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Cadu Hola, llegué a un servicio temporal, pero garantizada con alojamiento y comida. Pero no se deje tentar por estos servicios, ya que no tendrá tiempo para buscar cualquier cosa. Creo que mucho más fácil encontrar un servicio de aquí (si usted ha visto, por supuesto), porque la responsabilidad de la empresa es grande si se toma de Brasil, que no sólo se puede descartar.
    Si usted quiere correr el riesgo aconsejo que ir hacia el norte debido a que el costo de vida es inferior, y si es necesario puede tardar unos minijob 400 euros, es fácil de conseguir algo simple servicio unas pocas horas al mes.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Aquí la mayoría de los brasileños también son meeo a reconocer el título, si no se intenta nunca se sabe. No sé cómo son estas cosas en Austria, pero aquí se requiere para completar el estudio para aquellos que quieren continuar los estudios. Esto es, si usted quiere dejar de una maestría o un doctorado.
    Aunque dependiendo de la cantidad de material hasta que pueda ser divertido, así como possilidade para hacer un buen trabajo en red.
    Aquí su diploma sería reconocido tan fácilmente han venido de la mina en una gran universidad, me especialicé en la UFPR.
    El reconocimiento es más barato trabajar cuestan alrededor de 60 euros, de hecho la parte más costosa fue el consulado aquí en Brasil. Si es así para seguir estudiando no es caro, no aquí, pero con la traducción del resumen de los temas que usted (se olvidó de su nombre de este folleto).

  • Talita

    Hola Martin!
    Gracias por las informaciones! Muy esclarecedor!
    Yo también soy un Ingeniero Civil. Graduado de la UFSC en Florianópolis. Hoy vivo en Austria, y estoy demasiado asustado para intentar el reconocimiento de mi carrera aquí ... Tal vez lo consideran una constatación de "casi" de equivalencia, y me envió de vuelta a la Universidad para hacer algunos cursos que no son iguales aquí. El problema es que la Unión más cerca de mi casa, que tiene el curso en Ingeniería Civil es 300 kilometros .... Se trata de la dosis, a la derecha ...
    ¿Qué Uni que graduaou en Brasil?
    Preguntas para reconocer en el TU-Munich?
    ¿De cuánto fue la tasa de reconocimiento?

    Gracias a Dios!
    Talita

  • Andrea

    Hola Martin, felicitaciones por ganar el reconocimiento. Tengo la dirección de Anabin también. Tengo una licenciatura en terapia del habla, yo vivo en el Estado de Baja Sajonia y aquí cada estado funciona de manera diferente. Voy a intentar, aunque me cuesta mi lengua. Gracias por la información.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Renata, yo no vivo en Munich. Las copias que he hecho en el mismo lugar tuve la prueba de que yo era "ameldada".
    En el sitio del consulado brasileño a obtener algunos traductores ni poner en tela de Orkut en algunas comunidades.

  • Ane

    Hola Martin!

    Contenta de haber encontrado tu blog .. caminaba detrás de la información para validar mi diploma en Medicina y Veterinaria Naum encontrado ninguna información!
    ¡Gracias!

  • Renata Rath

    Hola Martin,
    Gracias por los consejos. También tengo una pregunta. Usted vive en Berlín? ¿De dónde eres traduzio su diploma? P ¿Hay alguien decir? Usted dice que tiene copias certificadas en el Ayuntamiento, pero en ese sector?
    Gracias,
    Renata Rath

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Evander,
    Aquí las cosas funcionan un poco diferente, si usted está trabajando para alguna empresa que no es necesario el reconocimiento de su título, porque en este caso quién es el responsable de verificar que son adecuados es la empresa. Sólo para trabajar como un profesional es que necesitamos a inscribirse en el Colegio de Ingenieros. Pero mirando a través de los enlaces de arriba publicar la dirección y número de teléfono de la persona y hablar directamente, sólo podía llevarse bien con el proceso, después de todo la conversación y responder preguntas personalmente.

  • Fabiane Romeiro

    Hola Martin,

    pagado por hacer pública la información. Realmente es un camino sagrado que este proceso de reconocimiento del título. Soy arquitecto y no sabía cómo legalizar el título en la embajada brasileña. Gracias.
    Fabiane

  • Información

    Hola Estimado Martín,

    Vi este post y decidió enviar un mensaje. Actualmente estoy en Alemania a seguir un curso intensivo de alemán para poder trabajar. Finalizado mi educación en la PUC Minas Gerais (Ing. Electricista) y se completa con una Maestría en Portugal. Yo tengo mi documentación como miembro de los EE.UU., diploma de postgrado en Brasil (conocido en Portugal) y Master en Portugal. En el caso de reconocimiento de título, creo que tengo que traducir mi diploma debe autenticar a un consulado alemán en Brasil, a pesar de ser reconocido en Portugal ... o puedo entrar en Portugal? Usted sabe que me diga algo sobre esto? A pesar de estar registrado con un profesional (para ingenieros) en Portugal, puede ayudar a algo?

    Gracias.

    Evandro Lima

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Sabrina,
    no sé si se puede validar el certificado directamente desde Brasil, pero si ya viven aquí se sabe dónde ponerse en contacto con el departamento.
    En todos los casos ya traen su diploma autenticado por el consulado alemán.
    En cuanto a conseguir un área de trabajo de Ingeniería Eléctrica y Mecánica son los más fáciles para llegar al trabajo y he visto, usted puede pedir que se formó debido a que el novio es una organización independiente alemana.
    Para trabajar no es necesario esperar a que el reconocimiento del título y puede enviar su hoja de vida directamente de Brasil, si quieres, yo conozco personas que han venido a trabajar bien.
    Sólo tienes que comprobar donde va a vivir en Berlín y del Este es mucho más barato para vivir, pero es más difícil encontrar trabajo. Otro punto es el salario que se paga generalmente bajos para los extranjeros, pero que puede coincidir con el servicio se muestra en unos pocos años.

  • Sabrina

    Hola Martin,
    Gracias por sus consejos, yo estaba buscando desde hace tiempo que me acaba de graduarse en ingeniería mecánica en el movimiento CEFET.Pretendo a Alemania un año a partir de ahora, porque mi novio es alemão.Você sé si se puede aplicar aquí, en Brasil la validación de mi título y seguir después de recibir la respuesta? soy fluido en Inglés, pero mi alemán es todavía básico.Voce creo que pueda trabajar como ingeniero? Gracias

  • Rhuan

    Hola Martin! Me gustó el respeto en el área de reconocimiento de títulos. Reconocer la necesidad de mi ahora también en Munich, pero tengo una duda. Quiero hacer un máster aquí, es que la traducción de mi Diploma jumentada y las transcripciones se han utilizado para registrar y necesito este consulado autenticación de alemán?
    Abrazos
    Rhuan

  • Sonia

    Estimado Sr. Martín Riesel.
    Felicidades por la iniciativa. El éxito en este nuevo año! abrazos.

  • Leiden

    Hola Martin, gracias por la información proporcionada anteriormente. Me gradué en toda su magnitud en las Cartas (Portugués, Inglés y sus respectivas literaturas) y vive hace tres años aquí en Alemania, pero aún no tiene ningún trabajo en mi área. Usted sabe que me haga saber cómo validar mis faco ambos diplomas universitarios como el de Post Graduación? Es cierto que debemos tener por lo menos el nivel C en alemán para poder enseñar aquí? Espero su respuesta y tal vez una luz donde debería de empezar.

  • Cassia thieleke

    Hola Martin
    gracias por este maravilloso sitio!
    Por favor, tengo una pregunta:
    Vivir en Alemania es de 1 año y 3 meses y obtener el reconocimiento de mi diploma pedagogia.Ja buscado uitos lugares sucesso.Estava todo sin mirar a su sitio web y miré a mi lista de universidades, no es la tuberculosis.
    Usted por casualidad, tienen algún conocimiento en esta área?
    gracias y un fuerte abrazo

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Cassia,
    Incluso si su universidad no está en la lista por favor, póngase en contacto con la agencia responsable del reconocimiento de la relación hasta allí en el pasto.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Leiden,
    No sé si usted necesita tener una educación superior alemana para enseñar Inglés o Portugués. Tenga cuidado con lo que se oye por ahí, es normal para recibir la información errónea e incluso los órganos competentes "."
    Los vínculos del puesto allá arriba, donde usted descubrirá al reconocimiento, el procedimiento y los documentos requeridos por supuesto, el estado y el cambio.
    Ahora a trabajar este reconocimiento no es necesario, por supuesto que ayuda, pero el negocio y preparar una buena Bewerbungsunterlagen y se encargará de todas las vacantes de encontrar.
    ¡Buena suerte

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Rhuan mejor para ver en línea recta a la universidad. Porque en este caso el proceso es diferente

  • Caroline

    MARTIN muy esclarecedor este post! Me encanta tu blog :-)

  • Renato Fonseca

    Tengo una duda, cuando usted dice que plan de estudios se refiere a las calificaciones obtenidas en el curso (transcripción) o sólo para el programa del curso con la carga de trabajo de cada tema?

    Gracias de antemano.

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Hola Renato, el plan de estudios son las notas. Como ya informó de la modificación del curso con una descripción completa del material, sólo es necesario si quieres traducir para que reconozca su cualificación para continuar estudios en una maestría o doctorado.

  • Dardi

    Nuestra Martín, estás de enhorabuena por esta iniciativa y su voluntad y la paciencia en su deseo de ayudar a los demás. Es gente como tú que el mundo necesita!

  • Suzane

    Hola Martin, me alegro de que hay gente como tú ... ¿Le gustaría tener una pregunta: mi título ya está legalizado por el consulado alemán en Brasil desde 2008, pero sin la certificación del Rector, ¿puedo enviarlo de todos modos, o necesitan el mismo reconocimiento? ... y otro en el enlace donde se Befufstande no, tengo mi profesión, que es en la Educación Física y el alemán sería "Sportlehrerin".
    ¡Gracias!

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Lo sentimos, no ha respondido antes.
    No hay necesidad de legalizar la firma del decano no se, me lo como es requerido por el Consulado para recibir el sello de la legalización.
    Alias ​​es una perra porque este es uno de los sello de notario en la parte frontal del diploma.
    Como órgano que tiene que buscar el enlace para entrar Lehrer: http://www.anabin.de/xml/xmlStellenListe.asp?ID=28

    Alias ​​de un texto claro sobre este tema muy interesante que encontré aquí:
    http://www.pro-qualifizierung.de/data/publikationen_datei_1160559904.pdf

  • Vania

    Hola Martin! Según entendí, antes de tratar de legalizar mi título aquí en Alemania (en toda su magnitud en Ciencias Biológicas-UESPI del campus Parnaíba-PI) tiene que legalizar el consulado alemán por primera vez en Brasil? ¿Es eso? Y yo puedo hacer esto ta en cualquier consulado de Brasil, pq son varios! Tengo que ir en persona? ¿Por dónde empiezo? Yo vivo aquí y cuando estoy en Brasil y la costa de Piauí SP! si usted me pudiera aclarar que va a ser muy agradecidos! Abrazos
    Vania

  • Pris Esteves

    Hola Martin, he visto que este post tiene algo de tiempo ... Pero también responde a algunas preguntas. ¿Cuánto tiempo vivió allí para legalizar su diploma? ¿Alguna vez se habla alemán? Tienen que hablar alemán para eso? ¿Cuánto tiempo para poner todo en las manos? Un abrazo y gracias!

  • Martin http://www.riesel.com.br Riesel

    Estos dos factores no influyeron en este reconocimiento, al menos no en Baviera. Puedo registrar el Consejo de Ingeniería se requiere para trabajar antes de los tres años. Pero aquí es diferente porque no es obligatorio estar registrado.